ΠΛΟΗΓΗΣΗ: Ο Bryan Hollamby,
καθηγητής αγγλικής γλώσσας

Ο Bryan Hollamby, καθηγητής αγγλικής γλώσσας


Μια μικρή βιογραφία...

   Γεννήθηκα το 1963 στο Pembury της νοτιοανατολικής Αγγλίας, μια μικρή επαρχιακή πόλη στην πανέμορφη κομητεία της Kent, το λεγόμενο "Κήπο της Αγγλίας" ("the Garden of England"), όπου καλλιεργούνται πάρα πολλά οπωροειδή. Από νωρίς στο σχολείο μού άρεσαν πολύ οι ξένες γλώσσες και όταν πλέον ήρθε η στιγμή να επιλέξω τα μαθήματα της ειδίκευσης στα 16 χρονών, επέλεξα τα γαλλικά, τα γερμανικά και τα λατινικά. Στο Πανεπιστήμιο της Birmingham σπούδασα για τέσσερα χρόνια γαλλική φιλολογία και νεοελληνική φιλολογία. Από τον Ιούλιο 1984 μέχρι τον Ιούνιο 1985 παρακολούθησα μαθήματα νεοελληνικών στη Σχολή Νεοελληνικής Γλώσσας του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης - στα βρετανικά πανεπιστήμια ο φοιτητής ξένης γλώσσας υποχρεούται να περάσει ένα έτος των σπουδών του σε ξένο πανεπιστήμιο για την καλύτερη επαφή με την ξένη γλώσσα που σπουδάζει.
   Φοίτησα από το Πανεπιστήμιο της Birmingham τον Ιούλιο του 1986 και αμέσως προσλήφθηκα στην Ελλάδα από τα Φροντιστήρια Στρατηγάκη. Διόριστηκα στο Κιλκίς και μένω μόνιμα στο Κιλκίς από το Σεπτέμβριο 1986. Εργάστηκα επί εφτά χρόνια στο φροντιστήριο ξένων γλωσσών Στρατηγάκη στο Κιλκίς και έπειτα άρχισα να ασχολούμαι αποκλειστικά ως ελεύθερος επαγγελματίας με μαθήματα κατ'οίκον αγγλικής γλώσσας με εξαιρετικά μεγάλο ποσοστό επιτυχίας των μαθητών μου στις εξετάσεις όλων των επιπέδων.
   Ανέκαθεν πίστευα και πιστεύω ότι το κλειδί στην εκμάθηση μιας ξένης γλώσσας είναι η συνεχής επαφή με την ξένη γλώσσα, ότι η γλώσσα μαθαίνεται όχι μέσω επανειλημμένων και βαρετών γραπτών γραμματικών ασκήσεων, αλλά με τη χρήση της γλώσσας, με την εφαρμογή της ως εργαλείου επικοινωνίας - ακούμε, μιλάμε και μαθαίνουμε την ξένη γλώσσα, όπως κάναμε όταν ήμασταν μωρά με τη μητρική μας γλώσσα, αλλά φυσικά με τα υποβοηθήματα που έχουμε στη διάθεση μας τώρα που δεν είμαστε πλέον μωρα! Η χρήση της ελληνικής γλώσσας μες στην τάξη πρέπει να περιορίζεται στο ελάχιστο, φαινόμενο απαράδεκτα σπάνιο στο χώρο της ξενόγλωσσης εκπαίδευσης στην Ελλάδα. Εγώ, στο κάτω-κάτω, δεν έμαθα ελληνικά μιλώντας αγγλικά!!!
   Συν τα χρόνια έχω δημιουργήσει τεράστιο αρχείο ύλης γραπτής, ακουστικής και οπτικοακουστικής, το οποίο χρησιμοποιώ στα μαθήματα που διδάσκω ούτως ώστε ο μαθητής να έχει την πιο σφαιρική δυνατόν επαφή με την αγγλική γλώσσα από κάθε πλευρά - γλωσσολογικά, πολιτισμικά, επιστημονικά και ιστορικά. Πιστεύω, εννοείται, ότι η γλώσσα αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της εκμάθησης όλων των επιστήμων και ότι μέσω της εκμάθησης της αγγλικής - κατ'εξοχήν - ο μαθητής έχει τη θαυμάσια ευκαιρία να επεκτείνει τις γενικότερες γνώσεις του και να βρει ενδιαφέροντα σε θέματα τα οποία ήταν για αυτόν, μέχρι τώρα, άγνωστα.
   Λόγω της αγάπης μου για τις ξένες γλώσσες μιλάω άπταιστα τα ελληνικά, τα γαλλικά και τα γερμανικά και έχω γνώσεις των ιταλικών, των ολλανδικών και των σερβομακεδονικών.
   Από το 2008 είμαι παντρεμένος με τη Χριστίνα Πορταρινού. Τα ενδιαφέροντά μου είναι η συγγραφή, η λογοτεχνία, η ευρωπαϊκή ιστορία, το Διάστημα και - φυσικά - η γλωσσολογία...

Η μεθοδολογία μου...

   Η μεθοδολογία μου βασίζεται σε μια πολύ απλή αλήθεια: η αγγλική γλώσσα, όπως φυσικά και κάθε άλλη, είναι ζωντανό εργαλείο το οποίο μπορεί και πρέπει να χρησιμοποιείται για την εκμάθησή της. Μαθαίνουμε τη μητρική μας γλώσσα χωρίς να ξέρουμε να διαβάζουμε, χωρίς να ξέρουμε τη γραμματική και χωρίς να ξέρουμε κάποια άλλη γλώσσα η οποία μεσολαβεί στην εκμάθηση της μητρικής μας γλώσσας. Βέβαια, μαθαίνουμε τη μητρική γλώσσα από άμεση και - μάλιστα - αναπόφευκτη ανάγκη για επικοινωνία με τους συνανθρώπους μας, αλλά δεν παύει να ισχύει η βασική αλήθεια αυτή στην εκμάθηση μιας ξένης γλώσσας. Το λάθος που γίνεται σε πολλά φροντιστήρια ξένων γλωσσών είναι ότι τα παιδιά διδάσκονται την ξένη γλώσσα στα ελληνικά, δεν μαθαίνουν ποτέ να την κάνουν δική τους γλώσσα και έτσι παραμένει γι'αυτούς ξένη γλώσσα με όλη τη σημασία της λέξης "ξένη". Πόσα παιδιά, παραδείγματος χάρη, ξέρουν να πουν σωστά στα αγγλικά τη συχνότατη ερώτηση "Τι θα πει αυτή η λέξη;¨("What does this word mean?"). Δυστυχώς, σχεδόν όλα τα παιδιά θα πουν "What means this word?", το οποίο είναι βασικότατο συντακτικό λάθος, γιατί μες στην τάξη σε πολλά φροντιστήρια έμαθαν να ρωτάν και να παίρνουν απάντηση στα ελληνικά και όχι στα αγγλικά!
   Συνεπώς, στα μαθήματα που διδάσκω μειώνεται στο ελάχιστο η χρήση της ελληνικής γλώσσας μες στην τάξη. Απαιτώ από τους μαθητές να προσπαθούν να εκφραστούν όσο γίνεται περισσότερο στην αγγλική γλώσσα - έστω με λάθη, τα οποία διορθώνονται στη συνέχεια - και απαιτώ από τον εαυτό μου, ως καθηγητή, να εκφράζομαι στη γλώσσα μου με τέτοιον τρόπο ούτως ώστε να δώσω στους μαθητές να καταλάβουν τι εννοώ ή τι εννοεί κάποια έκφραση χωρίς να δώσω κατ'ευθείαν μια μετάφραση στα ελληνικά. Η μετάφραση έχει θέση επιβεβαιωτική μόνο, στην περίπτωση που ο μαθητής είναι σχεδόν σίγουρος ότι κατάλαβε αλλά θέλει - όπως πολλά παιδιά - να είναι παντελώς σίγουρος ότι κατάλαβε σωστά. Αυτό σημαίνει, φυσικά, ότι πρέπει να χρησιμοποιεί τη φαντασία του ο καθηγητής, κάθως και κάποιο θεατρινισμό στα μαθήματα - ένας καθηγητής που κάθεται πίσω από την έδρα όλη την ώρα όχι μόνο δημιουργεί φράγμα ανάμεσα στους μαθητές και τον εαυτό του και εκπέμπει αίσθηση αδράνειας αλλά παράλληλα μειώνει απίστευτα τις ευκαιρίες που έχει να εκφράζεται πέραν της προφορικής επικοινωνίας. Γι'αυτό το λόγο μου αρέσει να κινούμαι μες στην τάξη, να κάθομαι δίπλα ή κοντά στους μαθητές, ούτως ώστε να αλλάζει τακτικά το σημείο εστίασής τους. Στη δική μου τάξη δεν υπάρχει έδρα του καθηγητή με την κλασική έννοια.
   Στα μαθήματά μου χρησιμοποιώ φορητό υπολογιστή (αν είναι ανάγκη συνδεδεμένο με μεγάλη οθόνη ή με προβολέα στον άσπρο πίνακα) αντί για τον κλασικό πίνακα και συν τα χρόνια έχω αναπτύξει αυτοματοποιημένο σύστημα με το οποίο μπορώ εξαιρετικά γρήγορα να παράγω σημειώσεις κατά τη διάρκεια του μαθήματος, τις οποίες βλέπουν οι μαθητές κάθως εξελίσσεται το μάθημα, ούτως ώστε να μην διακόπτω συνέχεια με εξηγήσεις και παρατηρήσεις τους μαθητές κάθως μιλάνε στα αγγλικά. Πρέπει να τονίσω ότι οι σημειώσεις αυτές στην πλειοψηφία τους εμφανίζονται αυτόματα στην οθόνη (ή στον πίνακα μέσω του προβολέα) με την απλή δακτυλογράφηση μιας λέξης-κλειδιού και όχι με χρονοβόρα δακτυλογράφηση. Στο τέλος της συζήτησης ή του μαθήματος μου δίνεται ευκαιρία να εξηγήσω στους μαθητές όσα προστέθηκαν στις σημειώσεις στον υπολογιστή. Μετά το μάθημα οι σημειώσεις αυτές μετατρέπονται σε έγγραφο σε μορφή PDF το οποίο διατίθεται στους μαθητές σε ιστοσελίδα που συντάσσω ειδικά για κάθε τάξη. Οι μάθητες έχουν κώδικο πρόσβασης που τους επιτρέπει την πρόσβαση στις ανάλογες περιοχές του ιστιακού μου χώρου και έχουν υποχρέωση να κατεβάσουν τις σημειώσεις τους. Έχω τη δυνατότητα να παρακολουθώ το πόσο τακτικά "επισκέπτεται" ο κάθε μαθητής την ιστοσελίδα με τις σημειώσεις και συνεπώς να ενημερώσω τους γονείς μαθητών οι οποίοι δεν κατεβάζουν τις σημειώσεις από τα μαθήματα. Έτσι, τελειώνουν το κάθε μάθημα οπλισμένοι με πλήρεις σημειώσεις γραμμένες από τον ίδιο τον καθηγητή τις οποίες μελετάνε στο σπίτι τους, παροχή μοναδική στο χώρο της ξενόγλωσσης εκπαίδευσης στο Κιλκίς.
   Παράλληλα στις σημειώσεις τους αναγράφεται επακριβώς ποιες ασκήσεις έχουν για το επόμενο μάθημα, ούτως ώστε να μπορεί και ο μαθητής και ο γονέας να ξέρει ποιες υποχρεώσεις έχει ο μαθητής για το ερχόμενο μάθημα. Το σύστημα αυτό μου δίνει και την ευκαιρία μετά το μάθημα να προσθέσω άλλες, συμπληρωματικές σημειώσεις που έχουν σχέση με όσα ειπώθηκαν μες στο μάθημα και να προσθέσω συνδέσμους σε σχετικά έγγραφα ή/και ασκήσεις που έχω γράψει και βρίσκονται στον ιστιακό μου χώρο. Συνεπώς, για κάθε μάθημα έχω δίαυλο επικοινωνίας με κάθε μαθητή και τη δυνατότητα καθοδήγησής του ακόμη και μετά τη λήξη του μαθήματος.
   Τέλος, όταν οι μαθητές έχουν γράψει μια σημαντική άσκηση ή μια έκθεση, δημιουργώ ιστοσελίδα (πάλι με κωδικό πρόσβασης για τον κάθε μαθητή) όπου ανεβάζω σκαναρισμένο αντίγραφο κάθε διορθωμένης άσκησης ή έκθεσης. Οι μαθητές μπορούν, τότε, να δουν τι άκριβώς έγραψε ο κάθε άλλος μαθητής στην τάξη τους και ποιες αλλαγές και διορθώσεις έκανα εγώ στα γραπτά τους. Παράλληλα, σε κάθε αλλαγή ή διόρθωση για την οποία πρέπει να δώσω εκτενή εξήγηση σημείωνω έναν αριθμό που αναλογεί σε χωριστή σημειώσεις που δίνουν πλήρη εξήγηση για την αλλαγή ή τη διόρθωση. Έτσι, όλοι οι μαθητές έχουν την ευκαιρία να μάθουν από τα γραπτά των συμμαθητών τους και κανένας δεν αφήνεται με την απορία "γιατί είναι λάθος αυτή η έκφραση;"

Δοκιμάστε την ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ πείρα
στην ξενόγλωσση εκπαίδευση!

Σχεδιασμός και δημιουργία ιστοσελίδας: Bryan Hollamby